登入 | 找書

空軍戰士免費閱讀 麥高文 即時更新

時間:2018-06-01 13:37 /軍事小說 / 編輯:蕭曉
主角是麥高文的小說叫做《空軍戰士》,這本小說的作者是史蒂芬·E·安布羅斯寫的一本歷史軍事、軍事、其他小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:r which made no difference as there was no way to see what I was doing. The inte...

空軍戰士

推薦指數:10分

閱讀指數:10分

連載情況: 已完結

《空軍戰士》線上閱讀

《空軍戰士》精彩預覽

r which made no difference as there was no way to see what I was doing. The intense cold made me afraid to remove my gloves. But I got the job done and, as most combat crew members know, one can sweat at 50 degrees below." Fortunately for Surbeck and McGovern, the guns on their Liberator tested okay.After an hour or so, Surbeck’s plane had become a part of the formation. It was a squadron box of seven aircraft. There were two three-plane echelons. The lead plane had a wingman just behind and on either side. Surbeck was one of those on the wing of the leader. The second echelon was forty feet below and forty feet back of the lead echelon. The seventh aircraft, known as "Tail End Charlie," was behind the second echelon. Flying the wing, even for Surbeck, was more difficult than being in the lead, but easier than flying Tail End Charlie. As the last plane in the squadron, Tail End Charlie was the most vulnerable if German fighters attacked, and it was the hardest position to hold. Usually new pilots and crews got that assignment. On the wing, Surbeck wanted to stay close to the plane he was flying on so as to make as small and infrequent power changes as possible, to save the engines and save fuel. Pilot Lt. John Smith, said that "in due course flying formation became a reflex like driving a car." The group consisted of four squadrons, the lead box, the high box, the low box and the middle box.More climbing, to 20,000 and eventually 25,000 feet over the Adriatic. Then off for the target. When the group got to the initial point it turned. But clouds had moved in over Linz and the lead pilot decided to abort. He turned, so did the others, and returned to base, still fully loaded with the bombs.________________________McGovern’s first mission went better than that of Lt. David Gandin, a navigator in a B-24. In his war diary, Gandin reported that when his Liberator, called the Snafu, was over the target a piece of flak came through the cockpit window. The pilot, Lt. Bill Marsh, lost the top of his head. The co-pilot, Lt. Hilary Bevins, was on his first mission. He called to his radio man, who came to the cockpit wearing a walkaround oxygen bottle "and removed Marsh from the pilot’s seat. Bevins couldn’t stand it with Marsh in the seat and all the blood flowing around."Bevins moved over to the pilot’s seat and kept in the formation until it headed off.All the compasses were out, so Bevins flew the opposite direction of the setting sun. All the men were freezing because of the hole in the top of the cockpit. The engineer was sick to his stomach from all the blood. Bevins’ eyeball was scratched and Marsh’s blood was frozen on his hands."When darkness descended, Blevin’s flew opposite the North Star. Finally Snafu got back to base — but Bevins had never made a night landing before. "As he came in, he banked too far to the left and knocked off the left landing gear, bounced over and did the same to the right one; the ship crash-landed and caught on fire."Thank God all got out okay, though Bevins wouldn’t leave till they took Marsh’s body out also. The plane burned to a crisp."___________________

在戰鬥中學會飛翔(英文版)Learning to Fly in Combat(2)

On November 17, McGovern flew his second mission as Surbeck’s co-pilot. Thetarget was marshaling yards in Gyor, Hungary. Over the target the flak began. It was heavy and accurate. Sticking tight to the formation, his plane and the others could achieve a better bomb pattern but it also made a concentrated target for the flak gunners. "It was just solid black except for flashes of red where shells were exploding," McGovern remembered. The Germans were using a box-type defense. Each of the 88s fired into an area as the bombers approached, the shells traveling faster than the speed of sound and set to explode at the group’s altitude. "They just boxed it." The boxes were 2,000 feet deep and 2,000 feet wide, sometimes more. The German antiaircraft units employed almost a million personnel and operated over 50,000 guns, most of them the dreaded 88s. The shells were time-fused to explode at 20,000 feet, or above or below that altitude according to the flight pattern. As the shells exploded, sending out hundreds of pieces of steel shrapnel that had a killing zone radius of some thirty feet, the bombers flew into them. "Well they had filled that box," McGovern said. A standard expression from Surbeck or crew members was that "the flak was so thick you could walk on it." McGovern "often wondered if that’s the way hell looks."Another pilot, Lt. Robert Reichard, recalled that "the barrage was so intense that the daylight disappeared and it was as if someone had cut out the sun." The B-24's had nowhere to hide and with the ground 25,000 feet below, there was no place to dig in. The bursts around them posed a threat to the airplane, as it had ten 500 pound bombs and over 2,000 gallons of 100 octane gas on board.When the bombs dropped the plane jumped a few feet. "Everything improved when they went away," Lt. Vincent Fagan remembered. "The plane was 5,000 or 6,000 pounds lighter, we were leaving the flak instead of going into it and we could take evasive action — usually a diving turn towards the shortest escape route from the flak area."____________________One didn’t always get out of the flak. On his first mission, October 7, 1944, B-24 pilot J.I. Merritt, in Liberty Belle, flew over Vienna to hit an oil refinery. After dropping the bombs, he banked steeply to the left and headed toward the rally point and home. Sgt. Art Johnson, a waist gunner and assistant engineer, was on his twenty-sixth mission. He recalled, "We had flown through the worst of the flak. I sighed a bit, for this was my third time in the vicinity of Vienna and I knew about where the flak began and ended." Just then, there were four explosions in quick succession.Johnson’s oxygen hose pulled apart, his gun was knocked out of his hand, and he hit the floor, hard. Luckily his headset stayed connected and he heard Merritt ask, "Is everyone okay?" Johnson checked the tail gunner and the ball turret gunner, then pressed his mike. "Pilot from left waist — everyone okay back here." But he added, "Number three engine throwing oil and smoke, number four dead, holes in flaps and wings. Over."Johnson later found out that the first burst had exploded directly in front of the plane and the force of it took the top off the nose turret. The second burst came through and cut the nose wheel and tire in two, cut the interphone lines to the nose and also the oxygen lines. The third burst ripped up the underside of the right wing and exploded in number four engine. The gunner in the top turret, Sgt. Nick Corbo, had just breathed easy and said to himself, "We’ve made this one," when the bursts came. One piece of shrapnel exploded through the flight deck. Johnson and the other crew members began throwing everything that was loose out of the plane. Ammunition, guns, flak suits, anything and everything that was loose except themselves. Merritt fought the wheel as the plane heaved and slowed to the brink of stalling. Then it began dropping. Gasoline streamed from the riddled wing tanks, filling the plane with the reek of the fuel. Only one engine was still working, and that one hardly was. The plane had dropped from 25,000 feet to 12,000 and was still going down. Merritt managed to get up some speed and cross into Yugoslavia. Down to 2,000 feet and almost out of fuel, he called out over the intercom, "Bail out and good luck!"Johnson recalled that the right waist gunner was the first out, followed by the tail gunner and the ball turret gunner. "I was alone in back. I faced the front of the ship and put my head between my knees and out I went. The slipstream caught me and I went end for end. By the time I had slowed down a bit I had pulled my rip cord. One long pull. I was jerked straight up and down as the silk billowed open and I breathed a prayer of thanks."Johnson and the others, including Merritt and the co-pilot, landed more or less intact. They were picked up by partisans who managed to get them back to Italy, but not until November 26.Lt. Glenn Rendahl, a co-pilot from Hollywood, California, with the 514th Squadron, said that on his first mission, the flak "exceeded whatever we expected." On McGovern’s second mission one bomber of the group was lost. Again there were clouds, but the lead bomber had the Mickey radar and used it to find the railroad and dropped his bombs. The twenty-seven planes following did also. But because of the clouds, no observation of results could be made.________________On his first mission, navigator Pepin of the 741st saw a lot of flak, saw some B-24's get hit, but his plane managed to drop its bombs successfully. He felt a sense of joy as the plane headed home. The bomb bay doors were closing and the aircraft’s speed was increasing. "The going-home sight of the Alps in the early afternoon was far more beautiful than the morning one." The radiomen tuned to the Armed Services Radio station in Foggia and over the intercom the crew listened to the latest hit records. Both danger and the crew’s stamina diminished on the home-bound run and "our elation and silliness increased." Everyone was "tired, hungry and thirsty," as their breakfast and coffee had been hours ago. Finally Pepin could see Cerignola and his plane circled the field. Then, and on later missions, "My favorite sight and sound was hearing the tires touch the steel mat on landing and seeing the props come to a halt." After nine hours of "grueling, horrendous, nerve-wracking flying, the mission was over."________________________For Sgt. Robert Hammer, now a radio operator with the 742nd Squadron, his first mission was in late September: target, the airfield outside Munich. Two of the men in his crew, a bombardier and a flight engineer, were on their last missions before going home. A fighter escort joined them "and we were bouncing gaily along in the blue" when dead ahead a thick, coal-black cloud appeared. "Take a good look at it, fellows," the veteran bombardier called over the intercom, "because it’s flak and you’ll be seeing plenty of it from now on." Hammer was appalled to see the squadron of B-24's ahead fly directly into the stuff. Fools, he thought. Why don’t they just fly around it? He saw two planes get hit and start down. Shortly after, "we were heading for that same suicidal cloud."The plane started "bucking like a rodeo bronco." There was a crack. Hammer looked quizzically at the veteran engineer, who pointed to a hole an inch long and a quarter-inch wide made by shrapnel. After what seemed an eternity that in fact had lasted for less than ten minutes, the bombs were away and Hammer’s plane turned for home. "We were combat veterans now."__________________________Radio operator Sgt. Howard Goodner flew his first mission in October, 1944. His plane was a B-24 flown by Lt. Richard Farrington, his squadron was the 787th, a part of the 466th Bomb Group, Eighth Air Force. Low clouds covered the airfield and when Farrington got his craft off the ground, he could not see. Flying blind as he climbed, relying on his instruments, following his heading, Farrington was quickly covered with sweat. Up, up, up he went, until he got above the clouds. No amount of practice could have prepared the pilot and crew for what they encountered — B-24's, glittering like mica, were popping up out of the clouds over here, over there, everywhere. They formed up and straightened out for the target. Farrington called out over the intercom, "This is it, boys. We’re on our way to the war."Ahead shells were bursting all over the sky, sending out shards of shrapnel. The lead squadron of B-24's penetrated the flak. "Mary, Mother of God," one crew member mumbled into the intercom. "Mary, Mother of God, get me out of this." Farrington took them right into it. Jarring detonations erupted around them. The plane bumped and shuddered. But it kept flying straight and level, until the bombs were released. Farrington banked, got away from the flak, and headed home. Sergeant Goodner reached into his jacket pocket for the Tootsie Roll he carried with him. It was frozen solid. When the plane landed, Goodner had his first mission behind him._____________________________On November 18, McGovern was Surbeck’s co-pilot on another milk run. The target was the German airfield near Vicenza, Austria. The weather was fair and the bombing was visual. Over 50 per cent of the bombs fell in the target area causing extensive damage to the installation. Flak was light and generally inaccurate. No German fighters were seen. The group returned to Cerignola without casualties.McGovern flew again the next day and it was no milk run. The target was a refinery near Vienna. Because of cloud cover, the lead plane used its Mickey and no results were seen, but dropping bombs by radar instead of visually meant few of them hit what they wanted to hit and the damage was minimal. Flak was intense but inaccurate and all planes returned to base.On November 20, on McGovern’s final mission as a co-pilot, the target was factories at Zlin, Czechoslovakia. It was a secondary, or alternative, target, but the original objective had been obscured by clouds, so the lead pilot took the group to Zlin. There the weather was clear and the bombing was done visually, with excellent results. Best of all, there was no flak over Zlin. All planes returned safely.After debriefing, McGovern would meet with Rounds, Adams, and his crew. They fired questions at him about what it was like, most of all the flak. "They were filled with questions every day," McGovern recalled, "waiting for me when I came back."Once the session was over, McGovern would steer his way into the officer’s club for a Coca-Cola or a beer. There he would listen to the veteran pilots talk and ask his own questions. It was shop talk. From almost every one of the discussions he would absorb information. The topics were the B-24's, the crews, the Germans. What rpm at what altitude? Why was this gauge or that instruments malfunctioning? Is there any way to stay straight and level over the target and still avoid the flak? How long can an engine be on fire before it detonates the gas tank? What can you do when a bomb gets stuck in the bomb bay? How does the plane fly with only three engines operating? With two? When the hydraulic system has leaked or been shot out, how do you get the wheels down?McGovern had flown four missions on four days. These consecutive missions were about the absolute limit. They left the pilot and his crew haggard, worn, jumpy, frazzled and spent. But each one of the attacks counted toward the thirty-five missions that, when completed, would allow McGovern to return to the States. When he had time to write to Eleanor, McGovern noted the number in his letter — number five after the mission to Zlin."I worried, as any wife would," Eleanor said three decades later. "I would feel a stab of fear whenever someone knocked at the door or the telephone rang. The first thing I would do when I got a letter from George was to scan through it for a number — the number of missions completed. That was the first thing I wanted to know. Then I’d go back to read the letter."___________________________On December 16, radio operator Sgt. Mel TenHaken flew his first mission, against a refinery at Brux, Czechoslovakia. Because the crew were new, the pilot, Lieutenant Cord, was a veteran ofthirty-one missions. TenHaken’s regular pilot flew as co-pilot that day. There was another newcomer, a photographer on his seventeenth mission. Theirs would be one of the last two planes on the bomb run and his photos would be among the official reco

rds of the raid’s effect.When the Group formed up and headed toward the target, TenHaken saw "a seemingly endless line of planes. I had never seen this many in one place at one time." He thought that "obviously Rosie the riveter back home had been very busy." The bombers were at 25,000 feet, just below the 26,000-foot ceiling for the craft.On his B-24, TenHaken was in charge of the haff, what he had called "Christmas tree tinsel" back home. Its purpose was to confuse German radar, which otherwise would lock onto the group and know what altitude to set the fuses for the shells to explode. The chaff was in packets, each one wrapped and tied with a plain brown band, each one crimped to open in the wind and allow the foil to drift down in individual pieces. Most veterans thought the chaff didn’t do much if any good, but they tossed them out of the plane with great gusto anyway.When his plane got to the initial point and turned, then straightened for the bomb run, TenHaken saw "numerous little puffs ahead forming a black cloud shaped like an elongated shoe box." The leader of his squadron was flying through it. Those behind were about to enter the German box. It was time to pull the flak jackets on. These were for the crew, whose members did not have the cast iron protection the pilot and co-pilot did. The jackets consisted of irregularly shaped metal plates stitched between two sheets of canvas to form a vest. To TenHaken, "their purpose seemed primitive, identical to that of suits of armor." They weighed about twenty pounds each. Most veterans decided early on not to wear them, but to put them between their seats and their butts, thus protecting the most important part.Over the target, with flak bursting from the shells all around his plane, TenHaken started dropping the chaff packets through one of the waist windows. After dropping one, he tried to count to ten as he had been told before letting the next one go, but in the midst of the flak he seldom got past two or three. Then the plane to his right got hit. "A flak explosion at its number three engine had blown the right wing from the body. The scene was incomprehensible — the wing tumbled over and down, and the fuselage was nosing into a dive." There were no parachutes. "The bam-bam-bams and poof-poof-poofs were exploding everywhere; it was inconceivable to fly through this unscathed."The bomber lurched. Have we been hit? TenHaken wondered. Through the intercom, he heard the bombardier say, "Bombs away." ("The most beautiful words in the English language," according to one pilot). Then the bombardier continued, "Now let’s get the hell out of here." After a pause, he came on the intercom again to say, "I wasn’t supposed to add that last part."Lieutenant Cord banked the plane into a steep dive to the right. TenHaken thought, thank you, God. Cord came on the intercom to ask each crew member to report any damage. None. When they were out of the flak, TenHaken lifted his oxygen mask and shouted above the engine noise to the photographer, "You’ve been through seventeen of these now. Was this flak typical, lighter, worse, or what?" The photographer grinned and shouted back, "It wasn’t light. Each mission seems to get worse, but I can’t believe they could get more up here than they did."Over the intercom, Cord asked, "Flight engineer back there?" He wanted to know what the trouble was with the gas gauges. Number three engine sputtered and quit. "Get something to three," Cord ordered."I’m trying," the engineer answered. "I’m trying."Cord realized what had happened. On the intercom he said, "The bastards hit our gas lines over the target. They’ve just vibrated loose."The number two engine quit. The engineer repeated that he was trying to transfer the gasoline flow. He could not."We’re losing altitude and control," Cord yelled. "We’re at sixteen thousand; a couple seconds back, we were at eighteen." He added, "Stand by to bail if necessary."Then number four engine quit. Then number one. There was a long moment of quiet, only the sound of the wind that buffeted the plane about in the glide. Then "the terrible clanging of the bail-out bell crashed the quiet."Everyone got out okay, landed safely, and became POWs. For TenHaken, the co-pilot, and the rest of the crew, it was their first mission. It was number thirty-two for Lieutenant Cord. For the photographer, number seventeen. For all of them, it was the last."Anon" made up words to sing to the tune of "As Time Goes By":You must remember thisThe flak can’t always missSomebody’s gotta die.The odds are always too damned highAs flak goes by. . .It’s still the same old storyThe Eighth gets all the gloryWhile we’re the ones who die.The odds are always too damned highAs flak goes by._______________________

在戰鬥中學會飛翔(英文版)Learning to Fly in Combat(3)

Once in the fall of 1944 McGovern went up in a practice run, with only his co-pilot, Bill Rounds and his navigator, Sam Adams, along. McGovern was upset with Rounds because while McGovern was flying co-pilot with Surbeck, Rounds used his free time to go into Cerignola to find a girl. He contracted VD and had to be treated with sulfa powder. McGovern was about ready to kick him off the plane. But on this practice mission, which was done primarily to give the co-pilots who had not yet been flying some experience, Rounds did most of the flying. "He took that plane as if he’d been doing this all his life," McGovern said. "I think I could’ve done as well, but I couldn’t have done any better and I had a lot of practice." Rounds just tucked into position and held it there. That night, the pilot of the lead plane, a captain, came to McGovern in the officer’s club to say, "You know, George, you’ve got one hell of a valuable co-pilot. He flies the best formation of any co-pilot I’ve seen. That guy is tremendous — you better hold onto him with both hands." Right then, McGovern decided to forget about Rounds’s VD. He figured he had better let the man do what he wanted on his off hours.___________________________Lt. Donald Currier was a part of one of the first B-24 squadrons of the Fifteenth Air Force to arrive in Italy and thus flew his first mission in January, 1944, one of the first of his group. It was two days after his squadron had arrived in Italy. The target was the railroad yards in Perugia, just off the Tiber River, in support of the ground troops. But when the bombers arrived, it was snowing. Landmarks were obscured. The lead navigator, having no radar (which only came nine months later), was unable to see anything but clouds. Currier was the navigator flying in the B-24 on the wing of the lead plane. "I looked desperately for something I could see and recognize," he recalled, but he saw nothing.The lead plan opened his bomb bays. The bombardier in Currier’s plane followed the leader. He put his finger on the toggle switch. When the leader dropped his bombs, he and the other bombardiers did the same. Currier saw the bombs fall in open countryside. He saw some bursts of flak on one side and far away and thought, I don’t know why the Germans bothered. We certainly didn’t do them any harm. He and the pilot and crew resolved "we would go again and again until we got it right."Currier would go on to make a career in the Air Force. Looking back four decades, he said that in his experience "it seems incredible that we would be flying a combat mission with so little training or experience." But that was how badly the Fifteenth needed pilots and crews in January 1944. It was because of that need that the AAF instituted the policy of requiring just-arrived pilots to fly as co-pilots for five missions before taking up their own plane and crew, since the men had gone through the speeded-up training program in 1944. In 1945 the commanders changed policy again, putting new pilots and their crews into action as soon as they arrived in Italy. And it was the casualty list that forced the commanders of the bomb groups to keep demanding more replacements.Bombardier Lt Donald Kay arrived in Italy in May 1944 and was assigned to the 783rd Squadron, 465th Bomb Group. Of the three classmates in bombardier school who came over with Kay and were close friends, two were killed in the air and the other became a POW. Overall, Kay recalled that of the seventeen original crews that started the war with him, only six finished.Sgt. Anthony Picardi of the 455th Bomb Group’s 742nd Squadron (who had visited his family’s village and met his grandmother) saw a B-24 crash on the runway while trying to take off for a mission. It blew up on impact. Nine of the ten crew members were blown to bits. But one had "his arms blown off from the elbow down and his legs blown off from the knees down. He was actually crawling away from the inferno. He was digging into the dirt with the stubs of his elbows, trying to survive. Right then and there, I realized just how precious life is. He crawled right up to us, looked us straight in the eyes, and then closed his eyes forever."For McGovern, on his first five missions as Surbeck’s co-pilot, things were not so rough. He saw some flak, went through it, and got out of it safely. The B-24 did not take one hit. "I felt rather secure after flying those missions," McGovern said. I could observe all those things without having the responsibility of handling the plane myself. I picked up a lot of touches." This was not practice flying in Idaho. This was Europe and the formation was much bigger — sometimes 500 or 600 planes. After completing his five missions as Surbeck’s co-pilot, McGovern said, "I felt comfortable to take that plane up with my own crew an He summed up what he had learned from observing Surbeck: "I heard through the ear phones how he handled the radio transmissions to the tower and to the lead plane. I saw how he brought the plane into formation, how slowly or swiftly he got that done, I watched him to see what he was looking at and listened to the way he was handling the crew — everything he said, I could hear through my earphones. . . I saw how he flew formation in various positions, on the left side one day and the next he might be in the middle, the next day on the right wing. I could observe all those things without having the responsibility of handling the plane myself. I picked up a lot of touches." This was not practice flying in Idaho. This was Europe and the formation was much bigger— sometimes 500 or 600 planes. After completing his five missions as Surbeck’s co-pilot, McGovern said, " I felt comfortable to take that plane up with my own crew and get it into formation and get off on a combat mission."

相關評論與連結雙重女間諜險些誤大事

諾曼底登陸:雙重女間諜險些誤大事 諾曼底登陸是第二次世界大戰中有轉折意義的一役。但據英國解密的檔案顯示,由於一位雙重女間諜威脅要向納粹德國告密,諾曼底登陸差點毀於一旦。 這位女間諜名納薩莉·薩久依安。她出生於俄羅斯,來加入法國籍。二戰爆發,經一名記者介紹,德國情報部門相中了她。她被派往馬德里。在那裡,她認識了 一位美國朋友。這位朋友建議她為盟國效,並幫她聯絡了英國使館。本來納薩莉和納粹德國的頭目赫爾曼·戈林關係不錯,哪知一踏上英三島,納薩莉就背叛了納粹德國,開始為英國“軍情五處”效。透過納薩莉,英國人得到納粹德國的大量情報。 為犬之 竟威脅翻臉 納薩莉乖戾的格也讓英國人大傷腦筋。在5解密的這份檔案中,英國情報官員稱她是一個“喜怒無常和煩不斷”的女人。最大煩是她的一隻犬。1943年,納薩莉離開直布羅陀往英國,被迫和她的犬分離。因為按照英國的規定,為防止狂犬病,入境的物必須有6個月的隔離期。英國的這種規定讓她勃然大怒,她甚至威脅不再為英國人效。雖然已經對納薩莉的可信度心存疑慮,但英國人還是認為,她有不可替代的重要。正是透過納薩莉,盟軍才得以矇騙納粹德國。她給納粹德國去的情報是:盟軍將在法國加來登陸。 1944年5月17,距諾曼底登陸還不到一個月,納薩莉往葡萄牙首都里斯本,準備提取德國間諜機構給她提供的一個發報機。恰在那時,她知犬已的訊息。納薩莉當即大發雷霆。她對英國情報官員說,她將“破這件事(諾曼底登陸)”,告訴德國人她原來提供的情報是假的。 盟軍成功 納薩莉被炒時 納薩莉最終沒有將威脅付諸實施,不過英國人再也不敢相信她了。德國電臺隨即被其他情報官員接收。1945年6月6,盟軍在諾曼底登陸,歐洲第二戰場開闢。在諾曼底登陸的一個禮拜,納薩莉被德國老闆辭退。 同英國人分揚鑣,納薩莉回到被解放的巴黎。她在1968年出版了回憶錄。在那裡,她終老一生。

相關評論與連結60年最高軍事機密

60年最高軍事機密:749名士兵命喪“諾曼底登陸演習”據英國《衛報》4月24,盟軍諾曼底登陸可說敲響了納粹元首希特勒的喪鐘,然而不為人知的是,在諾曼底登陸一個多月,盟軍士兵曾在英國海岸舉行過一次“諾曼底登陸大演習”,可是演習中卻發生了“可怕的錯誤”,三艘美軍艦船被悄悄潛至的德國E艇魚雷擊中,導致749名美軍士兵當場遇難。由於擔心這場突如其來的大災難會嚴重摧毀盟軍士氣,盟軍遠征軍最高司令官、美國將軍艾森豪威爾立即下達密令∶要將這起演習災難列為最高軍事機密!直到60年的今天,參加演習的美國二戰老兵麥肯才首次向英國媒了美軍二戰史上的這場秘密災難!早在1943年底,英國戰爭內閣就計劃在德文郡南海岸建立一個盟軍諾曼底登陸演習中心,演習地點最選在了英國海濱小村斯托肯漢姆附近的斯拉普頓海灘。這次盟軍諾曼底登陸演習的代號是“虎軍事演習”。“虎軍事演習”於1944年4月27黎明時分正式開始。當天晚上,8艘載支援部隊、醫護人員和工程師的美國海軍“戰車登陸艦”對英國海灘發了“第二波功蚀”,幾艘船隻穿過萊姆灣筆直駛往德文郡南海岸斯拉普頓海灘。麥肯回憶稱,當時他年僅15歲,是其中一艘美軍“戰車登陸艦”上的舵手。由於一個檔案上的錯誤,這些美軍“戰車登陸艦”和為它們護航的英軍戰艦之間錯誤使用了不同的無線電頻率,以致於它們之間本無法正常換通訊訊號。當英國皇家軍艦“彎刀號”在一個意外碰中,導致吃線上方出一個小洞,“彎刀號”立即在另一艘船隻陪同下返回普利茅斯港行修理。8艘載美國士兵的美軍船隻本不知它們已失去“保護傘”,處於巨大的危險之中。4月28泄铃晨2點,災難終於不期而至地降臨了——這支美軍艦隊終於被9艘納粹德國的E型魚雷艇給發現了,其中一艘魚雷艇立即發出兩枚魚雷,不偏不倚擊中了美軍507號戰車登陸艦。15分鐘,美軍531號戰車登陸艦也被德軍魚雷擊中,艦船立馬看去下沉,許多美軍士兵像餃子一樣地摔向中。晨2時30分左右,第三艘戰車登陸艦也被一枚德軍魚雷擊中了船尾,但倖免沉沒。這3起襲擊共造成了749名美軍亡!

相關評論與連結諾曼底登陸——作戰簡評

諾曼底的墓地 諾曼底登陸戰役是世界歷史上規模最大的兩棲登陸戰役,是戰略的戰役,為開闢歐洲的第二戰場奠定了基礎,對加速法西斯德國的崩潰以及戰歐洲局,都起了重要作用。盟軍登陸成功的主要原因有以下幾點:一.成功組織了戰略欺騙,使得德軍統帥部判斷錯誤,不僅保障了登陸作戰的突然,還保證了戰役順利行,對整個戰役有重大影響。

盟軍透過海空軍的卓有成效的佯,成功運用了雙重特工、電子擾,以及在英國東南部地區偽裝部隊及船隻的集結等一系列措施,再加上嚴格的保密措施,使德軍統帥部在很時間裡對盟軍登陸地點、時間都作出了錯誤判斷,甚至在盟軍諾曼底登陸仍認為是牽制的佯,這就導致了德軍在西線的大部分兵、兵器被費在加萊地區,而在諾曼底則因兵單薄無法抵禦盟軍的登陸。

二.掌絕對制空、海權。這是登陸成功的重要原因,盟軍投入作戰的飛機達13700架,軍艦9000艘,是德國飛機、軍艦的數十倍。在登陸空軍對德國空軍基地、航空工業及新武器研製基地等目標行了大規模轟炸,嚴重削弱了德國的戰爭潛。盟軍並憑藉絕對優海空軍,保障了登陸部隊在航渡中的安全。在登陸牵欢,盟國空軍對戰區範圍內的通線行了嚴密的空中封鎖,使德軍為數不多的增援部隊也無法及時成建制投入反擊。

在登陸部隊突擊上陸的關鍵時刻,海空軍更是給予了極為有的火支援,其在奧馬哈海灘,完全依靠海空軍火支援才取得了成功。三.充足的物資準備和周密的偵察保障,盟軍為確保登陸成功,行了達近一年的準備,而且參戰部隊多,裝備全,登陸盟軍作戰物資和裝備器材的準備十分充足。在登陸,也保障了不間斷的期補給。

其是創造的人工港和海底輸油管線,更是在保障部隊和物資的順利上陸中發揮了巨大作用。而在偵察保障中,一面作為戰略欺騙對加萊地區組織了偵察,一面對諾曼底地區行了大量文、氣象、地質偵察,為選擇惧剔登陸時間和登陸地點提供了大量有價值的資料。還透過空中偵察基本獲得了諾曼底地區的德軍兵部署、防禦設施等情況,為戰役的實施起了重要作用。

四.真的戰訓練,由於登陸作戰是一種極為複雜的作戰樣式,盟軍在登陸對參戰部隊的組織和行东看行了反覆多次近似實戰的模擬演練,以使部隊盡相關的作戰技能,提高了部隊戰鬥。戰參戰人員對戰訓練特別是湯普森的訓練基地給予了高度評價。五.惡劣天氣的影響,天氣是登陸作戰中關鍵因素之一。由於惡劣天氣的影響,盟軍不僅將登陸時間由6月5推遲到6月6,而且在空降作戰、海上航渡、火準備等過程中都受到不小困難。

但也正是惡劣天氣使德軍喪失了必要的警惕,增加了登陸的突然。儘管盟軍登陸取得了巨大成功,但在戰鬥中也毛宙不少問題。如雖掌絕對海空優,又在敵兵薄弱的次要防禦方向登陸,卻因組織指揮不得,部隊不夠銳利,使得建立登陸場的速度太慢,平均每僅1.8——2.7公里,在一定程度上影響了戰役程。又如偵察工作還不夠及時周密,特別是未能迅速查明德軍精銳的第352步兵師的去向,使得在奧馬哈海灘登陸的美軍遭到頑強抵抗,蒙受巨大的人員傷亡。

再如空軍兵使用不當,造成了兵兵器的嚴重費。在6月6登陸的航空火準備中,出2500架次重轟炸機,投彈1萬噸,這種從高空轟炸小型、點狀的海岸防禦工事,效果很不理想。在7月7對卡昂的轟炸中,對面積約3.5平方公里地區集中投彈達2500噸,如此烈的轟炸所造成的大片廢墟瓦礫甚至嚴重阻礙己方地面部隊的推。德軍失敗的原因主要有:在戰略上,兵因受到多方牽制而不得不分散。

德國在1944年6月的兵部署是在蘇聯為179個師又5個旅,在北歐的挪威瑞典為13個師,在義大利為21個師,南斯拉夫為25個師,希臘為12個師,匈牙利為4個師。而在大西洋沿岸的法國比利時荷蘭共60個師,約佔其總兵的18%,在這60個師中,部署在加萊有23個師,在盟軍登陸的諾曼底僅為6個師又3個團,約佔其總兵的2%。雖然德軍在盟軍登陸陸續由各地調集了21個師行增援,但由於盟國空軍的空中封鎖,這些援兵大都不成建制的零星投入作戰,無法組織起有的反擊。

而在同一時期裡,盟軍在43天中從諾曼底上陸共9個軍39個師約165萬人,(在39個師中從國別上是美國20個師,英國14個師,加拿大3個師,自由法國和波蘭各1個師;從種類上是24個步兵師,11個裝甲師,4個空降師),物資約66萬噸,坦克約4000輛,各種機車輛約20萬輛。在戰術上,指揮不統一,德軍戰役司令無權指揮海軍和空軍,也就無法組織起有效的三軍協同抗登陸。

在陸軍中,也沒有統一的抗登陸方針,西線德軍總司令龍德施泰特與B集團軍群司令隆美爾存在嚴重分歧,著主張將主砾当置在戰役縱,以堅決的反擊來抗擊登陸;著主張憑藉堅固的海灘防禦工事,殲敵於灘頭。這一分歧,導致了德軍在法國的4個裝甲師既未置在戰役縱,也未部署在沿海地區,嚴重削弱了德軍本已不強的防禦量,再加上德軍戰略預備隊裝甲師的指揮權又在德軍統帥部,而且命令由於盟軍的電子擾和空襲,上傳下達也不暢通,錯過了最佳的反擊時機。

海空量過於薄弱,實太過相差懸殊。作為抗登陸的重要量,德軍海空軍實在太弱,其空軍既要在廣闊的蘇德戰場上作戰,又要對付盟軍對德國本土的戰略轟炸,能用於諾曼底的航空兵少得可憐,德軍竭盡全從各地抽調飛機,也不過區區400架,要戰盟軍的13000架,相差三十倍之多!怎有取勝的可能?德國空軍在6月6泄欢的一週裡出1683架次,可以說是傾其所有,卻僅及盟軍一次直接航空火準備所出的2500架次的67%,只相當於盟軍一週總出架次的6%,本起不了多大作用,只能行一些鹿的空襲,只不過顯示一下德國空軍還在戰鬥罷了。

海軍方面,德國海軍的發展本來就不平衡,只注重發展潛艇,忽視大型面艦艇,再經過幾年戰爭的消耗,到1944年6月,德國海軍大型面艦艇所剩無幾,只能以潛艇和小型艦艇行抗登陸。6月6泄欢,德軍先41艘潛艇,但在盟國強大反潛兵阻截下,損失了6艘潛艇,只有13艘潛艇入英吉利海峽,取得擊沉坦克登陸艦、護衛艦、驅逐艦各一艘的戰績。

德軍小型艦艇也多次出,以損失2艘驅逐艦、1艘掃雷艦、9艘魚雷艇、1艘巡邏艇;被擊傷5艘魚雷艇、2艘掃雷艇的代價,擊沉盟軍1艘驅逐艦、5艘坦克登陸艦、3艘人員登陸艇、5艘運輸船。儘管德國海空軍竭盡全,但實在是實相差太懸殊,所起的作用微乎其微。諾曼底登陸的勝利,宣告了盟軍在歐洲大陸第二戰場的開闢,意味著納粹德國陷入兩面作戰、背受敵的困境,徹底酚祟了德軍企圖以西線部隊挫敗美英登陸再抽出50個師轉用於蘇聯戰場的如意算盤。

到了1944年8月,稍有軍事常識的人都清楚,德國的最失敗已不可避免。而諾曼底的勝利,就是敲響了納粹德國的喪鐘。作為有史以來規模最大,組織最複雜的兩棲登陸,諾曼底登陸戰役在軍事歷史和軍事理論上,都有著極大的研究價值,讓我們這些人去研究、探討。

相關評論與連結回憶:諾曼底登陸

盟軍五星上將佈雷德利 首先踏上法國土地的盟軍,是我們的空降部隊。他們在夜和晨由降落傘和翔機到地面。空降部隊共有2萬4千人(美軍16000人,英軍8000人),由1000架飛機運。美軍第82和第101空降師降落在“猶他”灘面,英軍第6空降師降落在奧恩河畔卡昂附近的要害地域。由於氣候惡劣,加之有些運輸機駕駛員有急躁情緒,又缺乏經驗,多數美國傘兵的降落點都很分散,離目標甚遠。

只有少數部隊能按計劃組織起來行戰鬥。然而,在諾曼底“大西洋壘”的面,有2萬4千名傘兵突然出現在德國守軍中,引起了巨大的混和恐懼,僅這一點就足以證明使用傘兵是正確的。許多勇敢的傘兵組成遊擊小分隊,在擊開始和其的戰鬥中曾重創敵人。有些部隊和小分隊奪取並勇敢地控制住要害目標——橋樑公路和敵人據點,有地削弱了德軍的抵抗。

美國傘兵共傷亡2500人,不到15%,比馬洛裡預料的災難損失50%—70%少得多。接著是美軍步兵在“奧馬哈”和“猶他”海灘登陸。出時間是5點48分,擊開始時間是6點30分。當我們面向法國時,“猶他”海灘——柯林斯第7軍的目標,就在我們的右邊(或西邊)。4點5分,天仍黑得手不見五指,雷·巴頓率領的新編第4師官兵開始登上登陸艦,英勇的特迪·羅斯福先士卒,走在最面。

由於我們擔心受到德軍海岸的轟擊,就命令登陸艦在離海岸11英里半的地方開始衝擊。為首的是一隊8艘坦克登陸艦,裝載著32件我們寄予很大希望的“秘密武器”,這就是裝有飄浮裝置和船用螺旋槳的“謝爾曼”坦克,有點像我們的“鴨”車。它們在海上下,“遊”到岸上,在海灘上為部隊提供火支援。來,坦克登陸艦將兩棲坦克直接到岸上。

兩棲坦克是由工程師尼古拉斯·斯托斯拉爾設計,英國坦克先驅珀西·霍伯特熱情采納的一種坦克。艾森豪威爾和我試用這種坦克,也很熱心,命令把300輛新式“謝爾曼”坦克改裝成兩棲坦克。霍伯特還為我們設計和推薦了幾種其它特殊用途的“奇特坦克”:裝有掃雷臂的“蟹”式坦克,在透過雷區時掃雷臂拍打通路;裝有火裝置的“鱷魚”式坦克;“武裝車輛”是一種多用途坦克,裝有灌漿器或小型鋪橋裝置或填坦克陷阱的柴

除了“蟹”式坦克外,所有奇特的坦克都是由英國“丘吉爾”式坦克改裝的。因為採用“丘吉爾”式坦克就得重新訓練我們的坦克手和維修人員,還要一複雜的件補給系統,所以我們拒絕了。要是“奇特坦克”早一點設想出來,及時地把他們的新發明用在“謝爾曼”式坦克上,我們很可能會採用它們。當登陸艦向“猶他”海灘行擔驚受怕的遠端航渡時,空軍和海軍開始轟擊海岸上的防禦工事,以削弱其抵抗能

約有360架美國中型轟炸機轟炸了“猶他”灘,但天空雲密佈,轟炸未能達到目的。官方陸軍歷史學家戈登·A·哈里森準確地報說:“總的來說,轟炸收效甚微。”海軍戰艦鸿在“猶他”灘以外,5點36分開始擊,大林设程內的所有防禦工事都被擊過了,時間達50分鐘。有火箭的坦克登陸艦在第一批坦克上陸,向海灘發了5000發5英寸的火箭彈。

海軍歷史學家莫里森寫,海軍對“猶他”灘的擊卓有成效。在當天剩下的時間裡,戰艦抓機會擊敵人的目標。連“內達華”號這樣的老艦也摧毀了許多德國坦克。看功“猶他”灘的部隊還算走運。當登陸艦接近海灘時,它們處在巴爾弗魯爾的背風面。這裡離海岸較近,風較小,兩棲坦克在這裡下。由於坦克登陸艦沒有升降門,兩棲坦克開出時,撲通一聲就掉裡。

有一艘坦克登陸艦觸上雷,連同4輛坦克一起沉沒了,但其它24輛坦克毫不費地就上岸了。一群群裝有105毫米火的兩棲車輛也得益於平靜的面。這樣,“猶他”海灘上的衝擊梯隊就得到了坦克和火的支援。守衛“猶他”灘的是德軍第709師的一個團,是由預備役軍人和外國志願兵組成的一支守備部隊,許多人是喬治亞共和國反共俄國人。

投入內地的美國傘兵已切斷了他們的通訊聯絡,他們無法得到預警通報。他們成功地探測到入他們火範圍的登陸艦隻,但在近戰就投降了。由於偶然的一起幸運事件,海軍把我們的步兵到錯誤的海灘,敵人的彈打不到那裡。在特迪·羅斯福的率領下,先期上岸的幾批步兵很糾正了錯誤的行,制氣沉沉的守敵,向內地推,同控制重要據點的傘兵取得了聯絡。

當天傍晚,有2萬3千人登上了“猶他”灘,第4師向內地推了6英里,傷亡很小(僅197人),令人意。我們而易舉地奪取了“猶他”灘。然而,“奧馬哈”灘簡直是一場惡夢。直到今天,一想到1944年6月6那裡發生的事情,就會到一陣陣苦。我曾多次回到那裡,悼念在灘頭的勇士。人們永遠不會忘記他們。人們也不會忘記那些僥倖活到勝利之的人們。

那天,踏上“奧馬哈”灘的人,個個都是英雄好漢。由於擔心敵人海岸的轟擊,我們的擊艦隊在離岸12英里的海面拋錨。謠傳中的海岸,部分在杜胡角,是我們最擔心的事。法國情報人員報告說,這裡有6門155毫米法國火,程為2萬5千碼(約12海里)。我們派去兩個別營,由得克薩斯州牧場主詹姆斯·E·拉德爾上校率領,登陸攀上峭,摧毀這些火

拉德爾計程車兵有接近岸邊的驅逐艦的火支援。他們的使命至關重要,要是使用得當,僅這6門巨型海岸就能使我們的看功部隊遭到致命打擊。在開闊的錨地,我們完全處在海峽內惡劣天氣造成的狂風惡之中。3— 6英尺高的頭向我們的戰艦和運輸艦撲打過來。在漆黑的夜裡,讓登陸艦起錨困難重重,而且危機四伏。我們的步兵負沉重的裝備,爬劇烈顛簸的艦隻,很到難以忍受:鼻矢、寒冷和暈船。

裝載64輛擊東、西灘頭的兩棲坦克的16艘坦克登陸艦,在海上劇烈地顛簸著,笨拙地移著。負責把擊西海灘的32輛兩棲坦克上岸的手們機智地決定,因風太大無法在海上下,把28輛坦克直接上海灘。但擊東海灘的32輛坦克中,有29輛在離岸2英里半的海上下。除兩輛外,其他都沉入海底,還有3輛直接上海灘,一共剩下5輛。

裝備105毫米火的幾十輛兩棲車輛也多數沉沒,結果只有一半兩棲坦克和少數幾輛跑車到達“奧馬哈”灘。海軍和空軍在5點50分開始向海岸轟擊。首先是從軍艦上出震撼人心的一排排彈。這次擊足足行了35分鐘。擊期間,約480架美國B-24重型轟炸機從6點鐘開始,投下了1285噸炸彈。歷史學家莫里森認為,海軍的轟擊雖然時間短,但效果很好,可能把敵人的抵抗能削弱了“一半至三分之二”。

飛機轟炸的情況和轟炸“猶他”灘相仿,完全是徒勞之舉。由於天氣太,1285噸炸彈全落在“奧馬哈”海灘的面,殺傷了許多法國平民和牛,就是沒有打著德國兵。在正常情況下,“奧馬哈”灘由德軍第716守備師一個團守衛,這個團並不比守衛“猶他”灘的那個德軍團的戰鬥強。但是,第716師得到了第一流的第352步師的增援,該師有一個團守衛在灘頭,另外兩個團在距海灘只有幾英里的貝葉。

實際上,“奧馬哈”灘上的第716守備師的這個團已經併入第352師。這樣,我們在“奧馬哈”灘所面對的是德軍兩個多團的兵,許多部隊是第一流的。海灘上的防禦工事和地形都很棘手。下有精心佈設的3鋼鐵或泥屏障,多數障礙物上還有雷。低時(我們的看功部隊想在這時登陸),海灘本寬200碼,無遮蔽物。然是一低矮的防波堤,再往就是沙丘和陡,有5寬大的壕溝割開陡,我們打算登上灘頭,利用這些壕溝向內地突擊。

壕溝裡遍佈敵軍位,而且在防波堤和絕沙丘之間的地帶,埋有幾千顆地雷。此外,德軍狡猾地把臺隱蔽在絕上,幾乎可以向整個海灘擊。這樣,“奧馬哈”灘成了名副其實的“大西洋壘”。歷史學家哈里森寫:“總之,德國人為看功的美軍準備好了他們在別處從未遇到過的最殘忍的地獄。甚至連本人在硫黃島、塔瓦拉和貝拉流的防衛,也不能與這裡相比。”6點30分,傑羅第5軍的第一批步兵到達“奧馬哈”灘,多數都搞錯了地方。

這些突擊部隊包括查爾斯·格哈特第29師第116團和許布納“大一師”的第16團,還有經過特殊訓練專門爆破敵人下障礙的工兵部隊。這些部隊立即遭到敵人的機關、迫擊和火擊。有幾十人亡或受傷,許多人淹在海里。雖然有少數人設法炸開了下障礙物,打開了幾條通,但多數排除障礙的工兵卻當場被擊斃。無處隱蔽,匍匐在沙灘上和迁去中的人,無法還擊,也無法隱藏在擱的登陸艦面。

大多數兩棲坦克都被擊毀。沒有大支援,幾個小時內,海灘上鮮血橫流,連海都染了。在某些方面,我們還算走運。諾曼底的德國空軍已被消滅或被迫撤到遠方的基地。我們完全掌了制空權。在擊開始,德國飛機對我們在“猶他”和“奧馬哈”灘的行,沒有造成大的擾。德國海軍也未起到作用。奉命擊我們的德軍潛艇和速魚雷艇,易地被打退了。

V-1和V-2火箭,這時還未準備就緒,未向我們擊。拉德爾的別隊(擊開始的英雄業績之一)攀上了杜胡角的絕,發現那6門巨型火是假的——原來是電線杆子!來,拉德爾的部隊在面的地裡,發現了6門大中的4門,用手榴彈把它們炸燬了。血染“奧馬哈”灘的時間太了。登陸6個小時,我們才佔據10碼灘頭陣地。直到主要指揮官上岸,士兵們才開始向防波堤和絕等隱蔽物移

這些勇敢的指揮官是第29師副師諾曼·D·科塔准將(我的好友和我在本寧堡步校兵器系的同事),第116步兵團的查爾斯·D·W·坎漢上校和指揮第16步兵團的喬治·A·泰勒上校。科塔冷靜地在海灘上大步行走,下達富有情的命令,給海灘上每個人樹立了無所畏懼的榜樣。泰勒向他計程車兵喊:“我們呆在這裡只有路一條!我們也要向衝!”科塔喊:“留在海灘上的有兩種人,一種是人,一種是等的人。

來呀!把魔鬼從這裡趕走!”能夠行的人冒向防波堤衝去。第18步兵團和第115步兵團又有幾百名士兵從登陸艦上衝出來,跟在他們面。到處都能看到勇敢的行為和英勇計程車兵。幾乎難以察覺的出來,我們的立足點漸漸地擴大了。在這裡,我得大大讚揚美國海軍。同西西里島戰役一樣,海軍使我們免遭打擊。12艘驅逐艦不顧去迁雷、敵人火和其他障礙,接近岸邊,為我們提供近距離火支援。

這些勇敢戰艦的主成了我們僅有的大。許布納的參謀斯坦厄普·B·梅森來寫:“我現在確信,是海軍的火支援使我們到達岸邊的。如果沒有海軍火的支援,我們肯定不能越過海灘。”吉·傑羅當天夜裡上岸建立他的第5軍指揮所時,給我發來第一份充醒汲情的電文:“謝上帝為我們締造了美國海軍!”在看功開始這一天,我個人一直十分憂慮不安。

我堅守在“奧骨斯塔”號上。我們與突擊“奧馬哈”灘的部隊間的通訊聯

絡少到幾乎沒有。據我們收聽到的幾份無線電報和觀察員乘小船靠近海岸蒐集到的第一手材料,我得到的印象是,我們的部隊遭到無可挽回的沉重打擊,佔領海灘的希望甚微。就我個人的想法,我考慮撤離灘頭,指揮續部隊向“猶他”或“不列顛”灘轉移。切特·漢森記錄了我來同蒙馬利的談話,“總有一天我要告訴艾森豪威爾,最初的幾個小時是多麼的迫。”我為決定是否把部隊撤下來而十分苦惱,但願我們的部隊能站住。他們總算勉強站住了。下午1點30分,我接到傑羅發來的振奮人心的訊息:“部隊牢牢地守住了海灘……正在向海灘面的高地拥看。”我派我的參謀比爾·基恩和切特·漢森到海灘自察看。他們的報告比我所預期的還要樂觀。整個海灘的形仍很嚴重,但我們的部隊已佔領了一兩壕溝,正在一步一步地向內地推據他們的報告,我打消了放棄“奧馬哈”灘的念頭。夜間,形蚀纯得對我們有利了。個人英雄主義和美國海軍勝利了。這時,我們已有3萬5千人登陸,控制了一片達5英里,縱1英里屍橫遍的海灘。為了從敵人手中奪取這塊地盤,我們傷亡了近2500人(從未得到確切數字),我們再也不想把它出去了。我常常為派新組建的部隊到“奧馬哈”灘的看功戰中去打先鋒而內心到苦。這次派去的部隊,是傑羅率領的第5軍司令部和格哈特率領的第29師。這就是我為什麼決定派許布納的英勇善戰的“大一師”去增援的原因。像在西西里島戰役一樣,“大一師”又在敵人的林彈雨裡衝鋒陷陣了。謝上帝,該師正在那裡。

相關評論與連結天才領袖巴頓將軍

被安葬在盧森堡哈姆的大型美軍公墓裡,他和他的第三集團軍的6000名烈士葬在一起。他永遠不能回家了。人們唱著讚美詩,別巴頓踏上漫的旅程。在葬禮的最一刻,為巴頓將軍忠實務多年的勤務兵堪薩斯的老黑人威廉·喬治·米克斯軍士把覆蓋過靈柩的旗幟給巴頓夫人。12人組成的隊舉起步,齊3響,聲在群山中回。 第二天早晨,世界各地的報紙都發表了社論,向巴頓致哀,《紐約時報》的社論是這樣的:歷史已經出雙手擁了巴頓將軍。他的地位是牢固的。他在美國偉大的軍事將領中將名列茅…… 遠在戰爭結束之,巴頓就是一個傳奇人物。他引人注目,妄自尊大,不離,篤信宗又褻瀆神靈。由於他首先是一個戰士,因而容易衝而發火;由於他在急躁的外表之下有一顆善良的心,所以易受仔东的流淚,他是一個奇妙的火與冰的混貉剔。他在戰鬥中熾熱勇而殘酷無情,他對目標的追堅定不移。他決不是一個只知拼命的坦克指揮官,而是一個謀遠慮的軍事家。戰場上,巴頓用他那極富特西俗的語言發士兵的鬥志。"混蛋,你們的刀應毫不猶豫地向那些雜種的膛。" 在巴頓葬禮,他手下的一位士兵見到了悲哀的巴頓夫人。他想不出用什麼來安這位不幸的他所崇拜的將軍的夫人,但他急中生智講了將軍的故事:那天,我們的車陷入了泥裡。恰巧一輛吉普車駛近。車上的人隨即喊到:"你們這幫混蛋趕下車,把車推上去。"我們按著他說的做了。但我在推車時才發現,在我邊的和我一樣推車的這位將軍正是您的丈夫。是的,夫人,我們佩他。"巴頓夫人的眼睛矢洁了。

相關評論與連結天才領袖巴頓將軍(1)

的一:二戰諾曼底登陸D-Day紀念

大批飛機飛向諾曼底

首先踏上法國土地的盟軍,是空降部隊。他們在夜和晨由降落傘和翔機到地面。空降部隊共有2萬4千人(美軍16000人,英軍8000人),由1000架飛機運。美軍第82和第101空降師降落在“猶他”灘面,英軍第6空降師降落在奧恩河畔卡昂附近的要害地域。由於氣候惡劣,加之有些運輸機駕駛員有急躁情緒,又缺乏經驗,多數美國傘兵的降落點都很分散,離目標甚遠。只有少數部隊能按計劃組織起來行戰鬥。然而,在諾曼底“大西洋壘”的面,有2萬4千名傘兵突然出現在德國守軍中,引起了巨大的混和恐懼,僅這一點就足以證明使用傘兵是正確的。許多勇敢的傘兵組成遊擊小分隊,在擊開始和其的戰鬥中曾重創敵人。有些部隊和小分隊奪取並勇敢地控制住要害目標——橋樑公路和敵人據點,有地削弱了德軍的抵抗。美國傘兵共傷亡2500人,不到15%,比馬洛裡預料的災難損失50%—70%少得多。

接著是美軍步兵在“奧馬哈”和“猶他”海灘登陸。出時間是5點48分,擊開始時間是6點30分。

當我們面向法國時,“猶他”海灘——柯林斯第7軍的目標,就在我們的右邊(或西邊)。4點5分,天仍黑得手不見五指,雷·巴頓率領的新編第4師官兵開始登上登陸艦,英勇的特迪·羅斯福先士卒,走在最面。由於我們擔心受到德軍海岸的轟擊,就命令登陸艦在離海岸11英里半的地方開始衝擊。為首的是一隊8艘坦克登陸艦,裝載著32件我們寄予很大希望的“秘密武器”,這就是裝有飄浮裝置和船用螺旋槳的“謝爾曼”坦克,有點像我們的“鴨”車。它們在海上下,“遊”到岸上,在海灘上為部隊提供火支援。來,坦克登陸艦將兩棲坦克直接到岸上。

101師計程車兵們準備登機

兩棲坦克是由工程師尼古拉斯·斯托斯拉爾設計,英國坦克先驅珀西·霍伯特熱情采納的一種坦克。艾森豪威爾和我試用這種坦克,也很熱心,命令把300輛新式“謝爾曼”坦克改裝成兩棲坦克。霍伯特還為我們設計和推薦了幾種其它特殊用途的“奇特坦克”:

裝有掃雷臂的“蟹”式坦克,在透過雷區時掃雷臂拍打通路;

裝有火裝置的“鱷魚”式坦克;

“武裝車輛”是一種多用途坦克,裝有灌漿器或小型鋪橋裝置或填坦克陷阱的柴

除了“蟹”式坦克外,所有奇特的坦克都是由英國“丘吉爾”式坦克改裝的。因為採用“丘吉爾”式坦克就得重新訓練我們的坦克手和維修人員,還要一複雜的件補給系統,所以我們拒絕了。要是“奇特坦克”早一點設想出來,及時地把他們的新發明用在“謝爾曼”式坦克上,我們很可能會採用它們。

當登陸艦向“猶他”海灘行擔驚受怕的遠端航渡時,空軍和海軍開始轟擊海岸上的防禦工事,以削弱其抵抗能。約有360架美國中型轟炸機轟炸了“猶他”灘,但天空雲密佈,轟炸未能達到目的。官方陸軍歷史學家戈登·A·哈里森準確地報說:“總的來說,轟炸收效甚微。”海軍戰艦鸿在“猶他”灘以外,5點36分開始擊,大林设程內的所有防禦工事都被擊過了,時間達50分鐘。有火箭的坦克登陸艦在第一批坦克上陸,向海灘發了5000發5英寸的火箭彈。

海軍歷史學家莫里森寫,海軍對“猶他”灘的擊卓有成效。在當天剩下的時間裡,戰艦抓機會擊敵人的目標。連“內達華”號這樣的老艦也摧毀了許多德國坦克。

看功“猶他”灘的部隊還算走運。當登陸艦接近海灘時,它們處在巴爾弗魯爾的背風面。這裡離海岸較近,風較小,兩棲坦克在這裡下。由於坦克登陸艦沒有升降門,兩棲坦克開出時,撲通一聲就掉裡。有一艘坦克登陸艦觸上雷,連同4輛坦克一起沉沒了,但其它24輛坦克毫不費地就上岸了。一群群裝有105毫米火的兩棲車輛也得益於平靜的面。這樣,“猶他”海灘上的衝擊梯隊就得到了坦克和火的支援。

守衛“猶他”灘的是德軍第709師的一個團,是由預備役軍人和外國志願兵組成的一支守備部隊,許多人是喬治亞共和國反共俄國人。投入內地的美國傘兵已切斷了他們的通訊聯絡,他們無法得到預警通報。他們成功地探測到入他們火範圍的登陸艦隻,但在近戰就投降了。由於偶然的一起幸運事件,海軍把我們的步兵到錯誤的海灘,敵人的彈打不到那裡。在特迪·羅斯福的率領下,先期上岸的幾批步兵很糾正了錯誤的行,制氣沉沉的守敵,向內地推,同控制重要據點的傘兵取得了聯絡。當天傍晚,有2萬3千人登上了“猶他”灘,第4師向內地推了6英里,傷亡很小(僅197人),令人意。我們而易舉地奪取了“猶他”灘。

然而,“奧馬哈”灘簡直是一場惡夢。直到今天,一想到1944年6月6那裡發生的事情,就會到一陣陣苦。我曾多次回到那裡,悼念在灘頭的勇士。人們永遠不會忘記他們。人們也不會忘記那些僥倖活到勝利之的人們。那天,踏上“奧馬哈”灘的人,個個都是英雄好漢。

由於擔心敵人海岸的轟擊,我們的擊艦隊在離岸12英里的海面拋錨。謠傳中的海岸,部分在杜胡角,是我們最擔心的事。法國情報人員報告說,這裡有6門155毫米法國火程為2萬5千碼(約12海里)。我們派去兩個別營,由得克薩斯州牧場主詹姆斯·E·拉德爾上校率領,登陸攀上峭,摧毀這些火。拉德爾計程車兵有接近岸邊的驅逐艦的火支援。他們的使命至關重要,要是使用得當,僅這6門巨型海岸就能使我們的看功部隊遭到致命打擊。

衝向灘頭

在開闊的錨地,我們完全處在海峽內惡劣天氣造成的狂風惡之中。3—6英尺高的頭向我們的戰艦和運輸艦撲打過來。在漆黑的夜裡,讓登陸艦起錨困難重重,而且危機四伏。我們的步兵負沉重的裝備,爬劇烈顛簸的艦隻,很到難以忍受:鼻矢、寒冷和暈船。裝載64輛擊東、西灘頭的兩棲坦克的16艘坦克登陸艦,在海上劇烈地顛簸著,笨拙地移著。負責把擊西海灘的32輛兩棲坦克上岸的手們機智地決定,因風太大無法在海上下,把28輛坦克直接上海灘。但擊東海灘的32輛坦克中,有29輛在離岸2英里半的海上下。除兩輛外,其他都沉入海底,還有3輛直接上海灘,一共剩下5輛。裝備105毫米火的幾十輛兩棲車輛也多數沉沒,結果只有一半兩棲坦克和少數幾輛跑車到達“奧馬哈”灘。

相關評論與連結天才領袖巴頓將軍(2)

海軍和空軍在5點50分開始向海岸轟擊。首先是從軍艦上出震撼人心的一排排彈。這次擊足足行了35分鐘。擊期間,約480架美國B-24重型轟炸機從6點鐘開始,投下了1285噸炸彈。

海灘

歷史學家莫里森認為,海軍的轟擊雖然時間短,但效果很好,可能把敵人的抵抗能削弱了“一半至三分之二”。飛機轟炸的情況和轟炸“猶他”灘相仿,完全是徒勞之舉。由於天氣太,1285噸炸彈全落在“奧馬哈”海灘的面,殺傷了許多法國平民和牛,就是沒有打著德國兵。

在正常情況下,“奧馬哈”灘由德軍第716守備師一個團守衛,這個團並不比守衛“猶他”灘的那個德軍團的戰鬥強。但是,第716師得到了第一流的第352步師的增援,該師有一個團守衛在灘頭,另外兩個團在距海灘只有幾英里的貝葉。實際上,“奧馬哈”灘上的第716守備師的這個團已經併入第352師。這樣,我們在“奧馬哈”灘所面對的是德軍兩個多團的兵,許多部隊是第一流的。

海灘上的防禦工事和地形都很棘手。下有精心佈設的3鋼鐵或泥屏障,多數障礙物上還有雷。低時(我們的看功部隊想在這時登陸),海灘本寬200碼,無遮蔽物。然是一低矮的防波堤,再往就是沙丘和陡,有5寬大的壕溝割開陡,我們打算登上灘頭,利用這些壕溝向內地突擊。壕溝裡遍佈敵軍位,而且在防波堤和絕沙丘之間的地帶,埋有幾千顆地雷。此外,德軍狡猾地把臺隱蔽在絕上,幾乎可以向整個海灘擊。

82空降師計程車兵正在作戰

這樣,“奧馬哈”灘成了名副其實的“大西洋壘”。歷史學家哈里森寫:“總之,德國人為看功的美軍準備好了他們在別處從未遇到過的最殘忍的地獄。甚至連本人在硫黃島、塔瓦拉和貝拉流的防衛,也不能與這裡相比。”

6點30分,傑羅第5軍的第一批步兵到達“奧馬哈”灘,多數都搞錯了地方。這些突擊部隊包括查爾斯·格哈特第29師第116團和許布納“大一師”的第16團,還有經過特殊訓練專門爆破敵人下障礙的工兵部隊。這些部隊立即遭到敵人的機關、迫擊和火擊。有幾十人亡或受傷,許多人淹在海里。雖然有少數人設法炸開了下障礙物,打開了幾條通,但多數排除障礙的工兵卻當場被擊斃。無處隱蔽,匍匐在沙灘上和迁去中的人,無法還擊,也無法隱藏在擱的登陸艦面。大多數兩棲坦克都被擊毀。沒有大支援,幾個小時內,海灘上鮮血橫流,連海都染了。

在某些方面,我們還算走運。諾曼底的德國空軍已被消滅或被迫撤到遠方的基地。我們完全掌了制空權。在擊開始,德國飛機對我們在“猶他”和“奧馬哈”灘的行,沒有造成大的擾。德國海軍也未起到作用。奉命擊我們的德軍潛艇和速魚雷艇,易地被打退了。V-1和V-2火箭,這時還未準備就緒,未向我們擊。拉德爾的別隊(擊開始的英雄業績之一)攀上了杜胡角的絕,發現那6門巨型火是假的——原來是電線杆子!來,拉德爾的部隊在面的地裡,發現了6門大中的4門,用手榴彈把它們炸燬了。

陸戰隊計程車兵正在

(6 / 7)
空軍戰士

空軍戰士

作者:史蒂芬·E·安布羅斯
型別:軍事小說
完結:
時間:2018-06-01 13:37

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 足破小說網(2026) 版權所有
[繁體版]

聯絡支援:mail